Po nadšenom prijatí Goetheho románu Utrpenie mladého Werthera v 19. storočí vo Francúzsku, Anglicku a Taliansku došlo začiatkom 20. storočia k vlnám jeho prekladov a adaptácií aj v Číne a Japonsku. Weite (Werther po čínsky) a Ueruteru (po japonsky) sa nevyhnutne líšia od Werthera. O ázijskom čítaní kultovej knihy porozpráva Johannes D. Kaminski.
Kaminski vyštudoval na Viedenskej univerzite germanistiku a sinológiu. Doktorát získal v roku 2011 na Oxfordskej univerzite za prácu o Goetheho prózach. Absolvoval študijné pobyty na Cambridgeskej univerzite (2012 – 2015) a na Academia Sinica (2015 – 2017) v Taipei na Taiwane. V rokoch 2018-2020 získal štipendium Marie Curie na Viedenskej univerzite. V súčasnosti je štipendistom Národného štipendijného programu SR v Ústave svetovej literatúry SAV. Okrem výskumu Goetheho diela sa zaoberá starovekou čínskou literatúrou a problematikou dystópie v súčasnej fantastickej literatúre.
Podujatie sa koná v nemeckom jazyku.
Vstup voľný.