iná akcia

Nevďačná cudzin(k)a Irena Brežná

Autorské čítanie po nemecky píšucej spisovateľky slovenského pôvodu Ireny Brežnej. Spoločne s prekladateľkou Janou Cvikovou predstavia slovenský preklad knihy Nevďačná cudzin(k)a. Moderuje Viktor Suchý.

Táto akcia sa konala v minulosti

 

O autorke:
Irena Brežná sa narodila v roku 1950 v Bratislave. V roku 1968 emigrovala s rodičmi do Švajčiarska, kde odvtedy žije a pracuje. Píše prevažne po nemecky, po roku 1989 vyšli knižne slovenské preklady jej prózy Psoriáza, moja láska (Archa 1992), knihy próz, esejí a publicistických článkov pod názvom Tekutý fetiš (ASPEKT 2005), román o detstve v socialistickom malomeste Na slepačích krídlach (ASPEKT 2007, 2010) a najnovší román o skúsenosti s vlastnou emigráciou aj osudmi súčasných migrantiek a migrantov Nevďačná cudzinka (ASPEKT 2014). Tento román s dvojznačným názvom predstavuje vyvrcholenie literárne originálnej, obsahovo humornej a zároveň premýšľavej práce s osobným a kolektívnym smútkom. Bol preložený do viacerých jazykov a Brežná zaň získala Literárnu cenu Švajčiarskej konfederácie. Skúsenosť emigrácie však istým spôsobom poznačila celé písanie Ireny Brežnej.

O románe:
S textami po nemecky píšucej spisovateľky slovenského pôvodu Ireny Brežnej pracujem ako prekladateľka a vydavateľka už viac ako dve desaťročia. Napriek – či práve vďaka – tomu sa na mňa pri ich čítaní opakovane čosi prilepí, vždy odznova zažívam odtiene literárneho sprítomňovania nekonvenčných svetopohľadov tejto, takej (ne)slovenskej autorky. Jej najnovší román poznačila skúsenosť emigrácie z Československa do Švajčiarska v roku 1968, ako aj skúsenosť so súčasnou migráciou. Prepája a prehlbuje ich vzdorovitou rozprávačkou v prvej osobe, ktorá odmieta hodiť svoju skúsenosť „do nebezpečného odpadu a začať od nuly“, rovnako ako neskôr odmieta pokyny šéfky tlmočníckej agentúry sprostredkovávať, ale nezasahovať: „Ona nevisí v kontinentálnej trhline, nepozná rachot pri zrážke kultúr. Pred každým tlmočením si vtĺkam do hlavy: Dávaj si na seba pozor, nechaj brehy brehmi, neponúkaj sa ako most, ktorý je stále k službám, inak po tebe podupú a zrútiš sa. Buď jazykovou kompou. Prevez pasažierov na druhý breh, odraz sa a vymaž si ich tváre z pamäti. Čosi z oboch brehov sa napriek tomu na prievozníčku nalepí.“ Neviem, či z nej tento román naozaj urobil „najlepšiu migrantku Švajčiarska“, ako to tvrdí jedna z recenzií a vlastne aj prestížna Švajčiarska literárna cena, ale rozhodne sa ho oplatí čítať nielen pre jeho tematickú aktuálnosť. (Jana Cviková)

Foto: Michaela Achbergerová

Odporúčame

koncert

In Jazz We Trust

Št 4.9.2025 / Nu Spirit Bar
odporúčame!
divadlo

Generácia Z: Zombies

Najnovšie výskumy ukazujú, že z takzvaných „zoomerov“ sa stávajú dve generácie, čoraz viac sa totiž prehlbuje priepasť medzi...Viac
11.9.2025 - 28.10.2025 / DPOH
odporúčame!
iná akcia

Rande s mestom

Bratislava / Dom hudby - Georgievitsov palác, Panenská 11
odporúčame!
film

Hrob svetlušiek

So 30.8.2025 / Kino Nostalgia
odporúčame!